Pendekatan yang berpusat pada manusia, bahasa, atau kebudayaan selalu lebih produktif dan efektif daripada pemusatan…
Peran dan Fungi Jasa Penerjemah (Translator Agency)
Agar kita memiliki gambaran teoritis secara ilmiah, kita perlu memahami dan mengerti apa itu penerjemahan, biro jasa penerjemah dan siapa penerjemah. Ketika pertama kali kita terjun di dalam dunia penerjemahan, sebagai penerjemah praktisi, kita tidak begitu peduli dengan berbagai teori penerjemahan karena tidak ada kepentingan dan hubungan praktis dengan istilah atau definisi tersebut. Akan tetapi ketika ada orang yang mengatakan bahwa “menerjemahkan” adalah memindahkan kata-kata dalam bentuk kalimat dari satu bahasa ke bahasa lain, pikiran kita menjadi terusik, karena hakekatnya menerjemah bukan seperti kata diatas. Oleh karena itu, tidak ada salahnya jika seorang penerjemah praktisi menguasai teori-teori terjemahan termasuk berbagai ranah tentang definisi terjemahan dari berbagai sumber para ahli. Ada banyak definisi dalam bidang penerjemahan. Berbagai definisi itu mencerminkan pandangan ahli yang membuat definisi tentang hakekat terjemahan dan proses penerjemahan. Berikut akan disajikan beberapa definisi yang sering dikutip dalam buku-buku tentang penerjemah Bahasa.
Definisi penerjemahan dari Catford. Ia pernah menulis: (Translation is) the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another langunge (Catfod, 1965: 20) atau penerjemah adalah pengertian materi tekstual yang padan dalam Bahasa lain.
Mungkin pembaca sedikit bertanya-tanya karena di dalam definisi tersebut tidak ditemuakan konsep tentang makna. Sementara itu secara garis besar terjemahan tidak bisa di pisahkan dari persoalan makna atua informasi. Sebagai ganti dari konsep “makna” adalah material tekstual yang padan, ini tentu saja lebih oprasional (Suryawinata, 1989:3), tetapi ini bisa menjebak. Kepadanan sebuah materi tekstual bisa di pandang dari bebrapa segi. Secara sederhana, materi tekstual bisa padan maknanya, panjangnya, gaya penulisannya, atau bahkan padan cetakannya.
Perlu diperhatikan bahwa yang di maksud materi tekstual oleh Catford tidak harus naskah tertulis. Jadi, penerjemahan bisa saja berasal dari bahasa lisan maupun tulisan. Sedangkan penerjemah adalah orang yang melakukan kegiatan terjemahan tersebut. Dan Biro jasa penerjemah adalah agen yang secara komersial menerima permintaan dari pihak lain untuk melakukan kegiatan terjemahan.
JITS adalah salah satu agen translator yang menerjemahkan lebih dari 20 bahasa asing. Kini JITS merupakan salah satu perusahaan jasa penerjemah yang tersebar di beberapa negara. Agen translator membantu secara cepat menghubungkan ruang komunikasi lintas bangsa dan bahasa. Mengantarkan Anda memasuki bisnis global tanpa hambatan komunikasi. Membuka peluang bagi siapapun yang hendak melebarkan sayap bisnisnya di dunia internasional.